वैष्णव भजन » वृन्दावन रम्यस्थान |
|
| |  | Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura | भाषा: हिन्दी | English | தமிழ் | ಕನ್ನಡ | മലയാളം | తెలుగు | ગુજરાતી | বাংলা | ଓଡ଼ିଆ | ਗੁਰਮੁਖੀ | | | | (1)
vṛndābana ramya-sthāna, dibya-ciṅtāmaṇi-dhāma,
ratana-mandira manohara
ābṛta kālindī-nīre, rāja-haṁsa keli kore,
tāhe śobhe kanaka-kamala
(2)
tāra madhye hema-pīṭha, aṣṭa-dale beṣṭita,
aṣṭa-dale pradhānā nāyikā
tāra madhye ratnāsane, bosi’ āchen dui-jane,
śyāma-saṅge sundarī rādhikā
(3)
o-rūpa-lāvaṇya-rāśi amiyā poriche khasi’,
hāsya-parihāsa-sambhāṣaṇe
narottama-dāsa koy, nitya-līlā sukha-moy,
sadāi sphuruka mora mane | | | MEANING | (1) The beautiful place known as Vṛndāvana is a transcendental abode in the spiritual world and is made entirely of divine touchstones. There are many beautiful temples made out of jewels, and swans known as rāja-haṁsa play in the waters of the River Yamunā, which flows through that transcendental land. In the water of that divine river there is a beautiful golden lotus of a hundred petals. | | | (2) In the midst of that lotus, there is a golden platform surrounded by eight petals. Situated upon those eight petals are the principal sakhīs, headed by Lalitā and Viśākhā. On that golden platform, the Divine Couple sit upon a jewelled throne. In the company of Lord Śyāma sits the beautiful Rādhikā. | | | (3) The beauty and sweetness of Śrī Rādhā and Govinda’s forms during Their talks, which are filled with smiles and laughter, is emanating showers of nectar. Narottama dāsa says: “May these eternal pastimes, filled with transcendental joy, be ever manifest in my heart. | | | हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥ हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥ | | |
|
|