श्रीमद् वाल्मीकि रामायण  »  काण्ड 7: उत्तर काण्ड  »  सर्ग 94: लव-कुश द्वारा रामायण-काव्य का गान तथा श्रीराम का उसे भरी सभा में सुनना  »  श्लोक 8-10
 
 
श्लोक  7.94.8-10 
हेतूपचारकुशलान् हैतुकांश्च बहुश्रुतान्॥ ८॥
छन्दोविद: पुराणज्ञान् वैदिकान् द्विजसत्तमान्।
चित्रज्ञान् वृत्तसूत्रज्ञान् गीतनृत्यविशारदान्॥ ९॥
शास्त्रज्ञान् नीतिनिपुणान् वेदान्तार्थप्रबोधकान्।
एतान् सर्वान् समानीय गातारौ समवेशयत्॥ १०॥
 
 
अनुवाद
इतना ही नहीं, नैयायिक, बुद्धिवादी और बहुविज्ञ विद्वान्, श्लोक, पुराण और वेद के ज्ञाता, चित्रकला के ज्ञाता, धर्मशास्त्र के अनुसार नीति के ज्ञाता, दर्शन और कल्पसूत्र के विद्वान्, नृत्य और गान में निपुण पुरुष, नाना प्रकार के शास्त्रों के ज्ञाता, नीति में निपुण पुरुष और वेदान्त का अर्थ प्रकाशित करने वाले ब्रह्मवेत्ता भी थे। इन सबको एकत्रित करके भगवान् श्री राम ने रामायण गाने वाले दोनों बालकों को बुलाकर सभा में बैठाया। 8-10॥
 
Not only this, there were also called Naiyayiks, rationalists and polymath scholars, connoisseurs of verses, Puranas and Vedas, connoisseurs of painting, connoisseurs of morals as per Dharmashastra, scholars of philosophy and Kalpasutra, men proficient in dance and song, connoisseurs of various scriptures, men adept in policy and Brahmavettas who published the meaning of Vedanta. Gathering all these, Lord Shri Ram called the two children who were singing Ramayana and made them sit in the meeting. 8-10॥
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)