|
| |
| |
श्लोक 6.88.36  |
युयुधाते महात्मानौ तदा केसरिणाविव।
बहूनवसृजन्तौ हि मार्गणौघानवस्थितौ।
नरराक्षसमुख्यौ तौ प्रहृष्टावभ्ययुध्यताम्॥ ३६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे महामनस्वी, श्रेष्ठ पुरुष और महान राक्षस दो सिंहों के समान आपस में लड़ते हुए युद्धभूमि में अडिग होकर अनेक बाणों की वर्षा करते हुए खड़े रहे। दोनों ने बड़े हर्ष और उत्साह के साथ एक-दूसरे का सामना किया। |
| |
| Those great-minded, best of men and the greatest of demons fought like two lions fighting each other and stood firm on the battlefield showering many arrows. Both faced each other with great joy and enthusiasm. |
| ✨ ai-generated |
| |
|