श्रीमद् वाल्मीकि रामायण  »  काण्ड 6: युद्ध काण्ड  »  सर्ग 27: वानरसेना के प्रधान यूथपतियों का परिचय  »  श्लोक 5-9
 
 
श्लोक  6.27.5-9 
नीलानिव महामेघांस्तिष्ठतो यांस्तु पश्यसि॥ ५॥
असिताञ्जनसंकाशान् युद्धे सत्यपराक्रमान्।
असंख्येयाननिर्देशान् परं पारमिवोदधे:॥ ६॥
पर्वतेषु च ये केचिद् विषयेषु नदीषु च।
एते त्वामभिवर्तन्ते राजन्नृक्षा: सुदारुणा:॥ ७॥
एषां मध्ये स्थितो राजन् भीमाक्षो भीमदर्शन:।
पर्जन्य इव जीमूतै: समन्तात् परिवारित:॥ ८॥
ऋक्षवन्तं गिरिश्रेष्ठमध्यास्ते नर्मदां पिबन्।
सर्वर्क्षाणामधिपतिर्धूम्रो नामैष यूथप:॥ ९॥
 
 
अनुवाद
'जो भालू आप वहाँ खड़े हुए देख रहे हैं, वे नीले बादलों और अंजना के समान काले हैं, वे ही युद्ध में सच्चे पराक्रम का प्रदर्शन करते हैं। वे समुद्र के उस पार की बालू के कणों के समान भी नहीं गिने जा सकते, इसलिए उनके अलग-अलग नाम बताकर उनके विषय में कुछ भी कहना संभव नहीं है। वे सभी पर्वतों, विभिन्न देशों और नदियों के तटों पर रहते हैं। हे राजन! ये अत्यंत भयंकर स्वभाव वाले भालू आपकी ओर आ रहे हैं। इनके बीच में उनका राजा खड़ा है, जिसके नेत्र अत्यंत भयानक हैं और जो दूसरों को देखने पर भी अत्यंत भयानक प्रतीत होता है। वह चारों ओर से इन भालुओं से घिरा हुआ है, जैसे इंद्र काले बादलों से घिरे हुए हों। उसका नाम धूम्र है। वह समस्त भालुओं का राजा और सेना का नायक है। यह रीछराज धूम्र श्रेष्ठ ऋष्वान पर्वत पर रहता है और नर्मदा का जल पीता है।'
 
‘The bears you see standing there, black like the blue clouds and anjana, are the ones who display true valour in war. They cannot be counted like the grains of sand on the other side of the sea, therefore it is not possible to tell anything about them by giving their names separately. All of them live on the mountains, various countries and the banks of rivers. O King! These bears with a very fierce nature are coming towards you. In the midst of them is standing their king, whose eyes are very terrifying and who appears very terrifying even when others see him. He is surrounded by these bears from all sides like Indra surrounded by black clouds. His name is Dhumr. He is the king of all the bears and the leader of the army. This bear king Dhumr lives on the best mountain Rishvan and drinks the water of Narmada. 5-9.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas