|
| |
| |
श्लोक 6.27.45-46h  |
एषैवाशंसते लङ्कां स्वेनानीकेन मर्दितुम्।
विक्रान्तो बलवान् शूर: पौरुषे स्वे व्यवस्थित:॥ ४५॥
रामप्रियार्थं प्राणानां दयां न कुरुते हरि:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| बलवान, वीर और पराक्रमी शतबली अपने बल पर ही युद्ध के लिए खड़ा है और अपनी सेना के साथ लंकापुरी को कुचल देना चाहता है। यह वीर वानर भगवान राम को प्रसन्न करने के लिए अपने प्राणों की भी परवाह नहीं करता। |
| |
| Strong, valiant and valiant Shatabali is standing for the battle relying on his own efforts and wants to crush Lankapuri with his army. This brave monkey does not even spare his own life for the sake of pleasing Lord Rama. 45 1/2. |
| ✨ ai-generated |
| |
|