|
| |
| |
श्लोक 5.64.35-37h  |
मा भूश्चिन्तासमायुक्त: सम्प्रत्यमितविक्रम॥ ३५॥
यदा हि दर्पितोदग्रा: संगता: काननौकस:।
नैषामकृतकार्याणामीदृश: स्यादुपक्रम:॥ ३६॥
वनभङ्गेन जानामि मधूनां भक्षणेन च। |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे महापराक्रमी श्री राम! अब आपको चिन्ता करने की आवश्यकता नहीं है। ये वनवासी वानर जो इतने अहंकार से भरे हुए यहाँ आ रहे हैं, उनका यहाँ आना बिना अपना कार्य सिद्ध हुए संभव नहीं था। उनका मधुपान करना और वन को नष्ट करना भी मुझे ऐसा ही प्रतीत होता है।॥35-36 1/2॥ |
| |
| ‘Immensely valiant Shri Ram! Now you need not worry. These forest dwelling monkeys who are coming here full of so much arrogance, it was not possible for them to come here without their work being accomplished. Their drinking of honey and destroying the forest also seems to me to be the same.’॥ 35-36 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|