कामं खल्वहमप्येक: सवाजिरथकुञ्जराम्।
लङ्कां नाशयितुं शक्तस्तस्यैष तु न निश्चय:॥ ३१॥
अनुवाद
यद्यपि मैं अकेला ही हाथी, घोड़े और रथों सहित सम्पूर्ण लंका का विनाश कर सकता हूँ, तथापि श्री रघुनाथजी ऐसा नहीं सोचते - उन्होंने मुझे इस कार्य की अनुमति नहीं दी है॥31॥
Although I alone can destroy the entire Lanka including its elephants, horses and chariots, yet Sri Raghunathji does not think so - he has not given me permission for this task.॥ 31॥
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)