|
| |
| |
श्लोक 5.10.41  |
विपञ्चीं परिगृह्यान्या नियता नृत्यशालिनी।
निद्रावशमनुप्राप्ता सहकान्तेव भामिनी॥ ४१॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| एक अन्य युवती, जो नियमानुसार नृत्य कला से सुसज्जित थी, विपंची (एक विशेष प्रकार का वीणा) गोद में लेकर सो गई, जैसे कोई प्रेमिका अपने प्रेमी के साथ सो रही हो। |
| |
| Another young girl, adorned with the art of dancing as per the rules, took the vipanchi (a special kind of lute) in her lap and fell asleep like a beloved sleeping with her lover. |
| ✨ ai-generated |
| |
|