|
| |
| |
श्लोक 5.10.40  |
काचिद् वीणां परिष्वज्य सुप्ता कमललोचना।
वरं प्रियतमं गृह्य सकामेव हि कामिनी॥ ४०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| कमल के समान नेत्रों वाली एक युवती वीणा का आलिंगन करती हुई सो रही थी, मानो कोई कामातुर स्त्री अपने प्रियतम को गोद में लेकर सो गई हो ॥40॥ |
| |
| A young girl with lotus eyes seemed to be sleeping embracing Veena, as if a woman overcome with passion had fallen asleep with her beloved in her arms. ॥ 40॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|