|
| |
| |
श्लोक 5.10.38  |
अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा।
प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला॥ ३८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| काली आँखों वाली दूसरी भामिनी मद्दुक (एक विशेष छोटा वाद्य यंत्र) बगल में दबाए सो गई थी। वह ऐसी लग रही थी मानो कोई माँ अपने बेटे को गोद में लिए सो रही हो। |
| |
| The other Bhaamini with the black eyes had fallen asleep with the Madduk (a special small musical instrument) tucked in her armpit. She appeared as if a mother loving her son was sleeping with her little child in her lap. |
| ✨ ai-generated |
| |
|