|
| |
| |
श्लोक 4.50.27-28h  |
तरुणादित्यसंकाशान् वैदूर्यमयवेदिकान्॥ २७॥
बिभ्राजमानान् वपुषा पादपांश्च हिरण्मयान्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| वे प्रातःकालीन सूर्य के समान प्रतीत हो रहे थे। उनके नीचे वैदूर्यमानिकी वेदी बनी हुई थी। वे स्वर्ण वृक्ष अपने दीप्तिमान रूप से चमक रहे थे। |
| |
| They looked like the morning sun. Vaiduryamaniki altar was built below them. Those golden trees were shining with their radiant form. |
| ✨ ai-generated |
| |
|