वे राजा के योग्य शुभ लक्षणों से युक्त थे। उनके नेत्र अत्यंत मनोहर थे। उस महापुरुष श्री राम को, जिन्हें उसने पहले कभी नहीं देखा था, देखकर मृग-शावक के समान नेत्रों वाली तारा समझ गई कि वे ककुत्स्थ कुल के साक्षात् श्री राम हैं।
He was blessed with the auspicious features befitting a king. His eyes were very charming. Seeing that great man Shri Ram, whom she had never seen before, Tara, who had the eyes of a deer-cub, understood that he was the very person of the Kakutstha clan, Shri Ram.