|
| |
| |
श्लोक 4.18.52  |
बालश्चाकृतबुद्धिश्च एकपुत्रश्च मे प्रिय:।
तारेयो राम भवता रक्षणीयो महाबल:॥ ५२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| श्री राम! वह अभी बालक है। उसकी बुद्धि अभी परिपक्व नहीं हुई है। मेरा एकमात्र पुत्र होने के कारण ताराकुमार अंगद मुझे अत्यंत प्रिय है। कृपया मेरे उस महाबली पुत्र की रक्षा करें॥ 52॥ |
| |
| Shri Ram! He is still a child. His intellect has not matured. Being my only son, Tarakumar Angad is very dear to me. Please protect that mighty son of mine.॥ 52॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|