|
| |
| |
श्लोक 4.18.5  |
अपृष्ट्वा बुद्धिसम्पन्नान् वृद्धानाचार्यसम्मतान्।
सौम्य वानरचापल्यात् त्वं मां वक्तुमिहेच्छसि॥ ५॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| सौम्य! गुरुजनों द्वारा पूजित बुद्धिमान वृद्ध पुरुषों से परामर्श लिए बिना, उनसे धर्म का स्वरूप समझे बिना, क्या तुम यहाँ बंदर की तरह चंचलता से मुझे उपदेश देना चाहते हो? अथवा मेरी निन्दा करना चाहते हो?॥5॥ |
| |
| Soumya! Without consulting the wise old men respected by the teachers, without understanding the nature of religion from them, do you want to preach to me here with the fickleness of a monkey? Or do you want to criticize me? ॥ 5॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|