|
| |
| |
श्लोक 3.67.12  |
भक्षयित्वा विशालाक्षीमास्ते सीतां यथासुखम्।
एनं वधिष्ये दीप्ताग्रै: शरैर्घोरैरजिह्मगै:॥ १२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वह विशाल नेत्रों वाला सीता को खाकर यहाँ आराम से बैठा है। मैं उसे अपने प्रज्वलित अग्रभाग वाले भयंकर बाणों से मार डालूँगा, जो सीधे जाएँगे।' |
| |
| After eating Sita, the one with huge eyes, he is sitting here comfortably. I will kill him with my fierce arrows which have blazing tips and go straight.' |
| ✨ ai-generated |
| |
|