|
| |
| |
श्लोक 3.60.30  |
व्यक्तं सा भक्षिता बाला राक्षसै: पिशिताशनै:।
विभज्याङ्गानि सर्वाणि मया विरहिता प्रिया॥ ३०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| 'ऐसा स्पष्ट प्रतीत होता है कि मांसभक्षी राक्षसों ने मुझसे बिछुड़ी हुई मेरी निर्दोष प्रिय मैथिली को टुकड़े-टुकड़े करके खा लिया है। |
| |
| 'It seems clear that the flesh-eating demons have eaten up my innocent beloved Maithili, who was separated from me, by dividing her into parts. |
| ✨ ai-generated |
| |
|