श्रीमद् वाल्मीकि रामायण  »  काण्ड 2: अयोध्या काण्ड  »  सर्ग 64: राजा दशरथ का अपने द्वारा मुनि कुमार के वध से दुःखी हुए उनके मातापिता के विलाप और उनके दिये हुए शाप का प्रसंग सुनाकर अपने प्राणों को त्याग देना  »  श्लोक 67-68h
 
 
श्लोक  2.64.67-68h 
तस्यादर्शनज: शोक: सुतस्याप्रतिकर्मण:॥ ६७॥
उच्छोषयति वै प्राणान् वारि स्तोकमिवातप:।
 
 
अनुवाद
'मेरे प्रिय पुत्र श्री राम को, जिनकी संसार में कोई बराबरी नहीं है, न देखने का शोक मेरे जीवन को उसी प्रकार सुखा देता है, जैसे सूर्य थोड़े से जल को शीघ्र ही सुखा देता है।'
 
'The grief of not seeing my beloved son Shri Ram, who has no equal in the world, dries up my life just as the sun dries up a little water quickly. 67 1/2.
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)