इत्युक्त्वा स रुदंस्त्रस्तो भार्यामाह तु भूमिप:॥ ६०॥
यदहं पुत्रशोकेन संत्यजिष्यामि जीवितम्।
चक्षुर्भ्यां त्वां न पश्यामि कौसल्ये त्वं हि मां स्पृश॥ ६१॥
अनुवाद
ऐसा कहकर मृत्यु से भयभीत राजा ने रोते हुए अपनी पत्नी से कहा - 'कौशल्ये! अब मैं अपने पुत्र के शोक से प्राण त्याग दूँगा। इस समय मैं तुम्हें आँखों से देखने में असमर्थ हूँ, कृपया मुझे स्पर्श करो।'
Having said this, the king, terrified of death, weepingly said to his wife - 'Kausalye! Now I will give up my life out of grief for my son. At this time I am unable to see you with my eyes; please touch me. 60-61.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)