|
| |
| |
श्लोक 1.72.8  |
उभयोरपि राजेन्द्र सम्बन्धेनानुबध्यताम्।
इक्ष्वाकुकुलमव्यग्रं भवत: पुण्यकर्मण:॥ ८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ‘राजन्! इन दोनों भाइयों (भरत और शत्रुघ्न) को अपनी कन्या देकर सम्पूर्ण इक्ष्वाकु वंश को अपने सम्बन्ध से बाँध लीजिए। आप पुण्यात्मा पुरुष हैं, आपके मन में यह चिन्ता न हो (अर्थात् आपको यह सोचकर चिन्ता न हो कि मैं ऐसे महान सम्राट के साथ एक ही समय में चार वैवाहिक सम्बन्ध कैसे निभा सकता हूँ।)’॥8॥ |
| |
| ‘King! By giving away your daughter to these two brothers (Bharat and Shatrughna) you should bind the entire Ikshvaku clan with your relationship. You are a man of pious deeds; your mind should not be anxious (that is, you should not be anxious thinking how can I maintain four marital relationships with such a great emperor at the same time.)’॥ 8॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|