|
| |
| |
काण्ड 3 - चौपाई 38a.2  |
बिबिध भाँति फूले तरु नाना। जनु बानैत बने बहु बाना॥
कहुँ कहुँ सुंदर बिटप सुहाए। जनु भट बिलग बिलग होइ छाए॥2॥ |
| |
| अनुवाद |
| |
| कई पेड़ों पर कई तरह के फूल खिले हैं। ऐसा लग रहा है मानो अलग-अलग वेश-भूषा पहने कई धनुर्धर मौजूद हों। कहीं-कहीं तो सुंदर पेड़ भी सुंदर लग रहे हैं। ऐसा लग रहा है मानो योद्धाओं ने अलग-अलग डेरा डाल रखा हो। |
| |
| Many trees have bloomed in many ways. It seems as if there are many archers wearing different uniforms. Beautiful trees are looking beautiful at some places. It seems as if the warriors have camped separately. |
|
|
| ✨ ai-generated |
| |
|