श्री रामचरितमानस  »  काण्ड 2: अयोध्या काण्ड  »  दोहा 28
 
 
काण्ड 2 - दोहा 28 
भूप मनोरथ सुभग बनु सुख सुबिहंग समाजु।
भिल्लिनि जिमि छाड़न चहति बचनु भयंकरु बाजु॥28॥
 
अनुवाद
 
 राजा की अभिलाषा सुन्दर वन है, सुख सुन्दर पक्षियों का समुदाय है, और ऊपर से कैकेयी भीलनी की भाँति अपने भयानक गरुड़-रूपी वचन से मुक्त होना चाहती है।
 
The king's desire is a beautiful forest, happiness is the community of beautiful birds. On top of that, Kaikeyi, like a bhhilni, wants to release her dreadful eagle-like promise.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by AmritChaitanyaDas