|
| |
| |
श्लोक 9.63.42  |
भ्रातृभि: समयं कृत्वा क्षान्तवान् धर्मवत्सल:।
द्यूतच्छलजितै: शुद्धैर्वनवासो ह्युपागत:॥ ४२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| धर्मपरायण युधिष्ठिर ने भाइयों के साथ नियत समय की प्रतीक्षा करते हुए चुपचाप सब कष्ट सहन किए। पाण्डव शुद्ध भाव से आपके पास आए थे, फिर भी वे छलपूर्वक जुए में हार गए और निर्वासित कर दिए गए॥ 42॥ |
| |
| ‘Yudhishthira, who loved Dharma, endured all the hardships silently while waiting for the appointed time with his brothers. The Pandavas had come to you with pure intentions, but even then they were deceitfully defeated in gambling and exiled.॥ 42॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|