(कुर्वाणं कर्म समरे पाण्डवानर्थकाङ्क्षिणम्।
यच्छिखण्ड्यवधीद् भीष्मं मित्रार्थे न व्यतिक्रम:॥
अनुवाद
भीष्म युद्धभूमि में पांडवों के विनाश की कामना करते हुए अपना पराक्रम दिखा रहे थे। उस समय शिखंडी ने अपने मित्रों के हित के लिए उनका वध कर दिया, जो न तो कोई दोष है और न ही कोई अपराध।
Bhishma was displaying his valour in the battlefield, wishing for the destruction of the Pandavas. At that time, Shikhandi killed him for the benefit of his friends, which is not a fault or a crime.