नान्यदत्र परं मन्ये वनवासादृते प्रभो॥ ४८॥
सोऽहं वनं गमिष्यामि निर्बन्धुर्ज्ञातिसंक्षये।
न हि मेऽन्यद् भवेच्छ्रेयो वनाभ्युपगमादृते॥ ४९॥
इमामवस्थां प्राप्तस्य लूनपक्षस्य संजय।
अनुवाद
हे बलवान संजय! मेरे लिए वनवास से बढ़कर कोई और विकल्प नहीं दिखता। अब जब मेरे परिवारजन नष्ट हो गए हैं, तो मैं अपने बंधु-बांधवों से विहीन होकर वन में चला जाऊँगा। संजय! कटे हुए पंख वाले पक्षी के समान इस अवस्था में पहुँचकर, मेरे लिए वनवास स्वीकार करने से बढ़कर कोई और विकल्प नहीं है।
Powerful Sanjaya! There seems to be no better option for me than exile. Now that my family members are destroyed, I will go to the forest, devoid of my friends and relatives. Sanjaya! Having reached this stage like a bird with clipped wings, there is no better option for me than accepting exile.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)