|
| |
| |
श्लोक 8.83.10  |
तया हत: पतितो वेपमानो
दु:शासनो गदया वेगवत्या।
विध्वस्तवर्माभरणाम्बरस्रग्
विचेष्टमानो भृशवेदनातुर:॥ १०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस शक्तिशाली गदा के प्रहार से दु:शासन पृथ्वी पर गिर पड़ा और अत्यन्त पीड़ा से काँपने और छटपटाने लगा। उसके कवच टूट गए, आभूषण और हार बिखर गए और उसके वस्त्र फट गए॥10॥ |
| |
| Dushasan fell to the ground after being struck by that powerful mace and started trembling and writhing in extreme pain. His armour was broken, ornaments and necklaces were scattered and his clothes were torn.॥10॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|