|
| |
| |
श्लोक 8.79.77  |
शरोत्तमान् सम्प्रहितान् महारथै-
श्चिच्छेद पार्थ: प्रहसन् शरौघै:।
भूयश्च तानहनद् बाणसङ्घान्
गाण्डीवधन्वायतपूर्णमण्डल:॥ ७७॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| कुंतीपुत्र ने मुस्कुराते हुए कौरव योद्धाओं के श्रेष्ठ बाणों को अपने बाणों से काट डाला। उनका गाण्डीव धनुष खींचे जाने पर पूर्णतः गोलाकार हो गया और वे उससे शत्रु सैनिकों पर बार-बार बाणों से प्रहार करने लगे। |
| |
| The son of Kunti smilingly cut off the best arrows shot by the Kaurava warriors with his own arrows. His Gandiva bow, when drawn, became completely circular and with it he repeatedly attacked the enemy soldiers with arrows. |
| ✨ ai-generated |
| |
|