श्री महाभारत  »  पर्व 8: कर्ण पर्व  »  अध्याय 75: दोनों पक्षोंकी सेनाओंमें द्वन्द्वयुद्ध तथा सुषेणका वध  »  श्लोक 3-4
 
 
श्लोक  8.75.3-4 
महागजाभ्राकुलमस्त्रतोयं
वादित्रनेमीतलशब्दवच्च।
हिरण्यचित्रायुधविद्युतं च
शरासिनाराचमहास्त्रधारम्॥ ३॥
तद् भीमवेगं रुधिरौघवाहि
खड्गाकुलं क्षत्रियजीवघाति।
अनार्तवं क्रूरमनिष्टवर्षं
बभूव तत् संहरणं प्रजानाम्॥ ४॥
 
 
अनुवाद
धीरे-धीरे वह क्रूर युद्ध बेमौसम की हानिकारक वर्षा की तरह लोगों का संहार करने लगा। बड़े-बड़े हाथियों के समूह ने उस स्थान को बादल की तरह ढक लिया था। अस्त्र-शस्त्र जल थे, वाद्यों की ध्वनि और पहियों की घरघराहट बादलों की गड़गड़ाहट के समान प्रतीत हो रही थी। सोने से जड़े विचित्र अस्त्र-शस्त्र बिजली की तरह चमक रहे थे। बाणों, तलवारों और बाणों तथा अन्य बड़े-बड़े अस्त्र-शस्त्रों की निरन्तर वर्षा हो रही थी। धीरे-धीरे उस युद्ध का वेग बहुत भयंकर हो गया, रक्त की धारा बहने लगी। तलवारों की भीषण टक्कर होने लगी, जिससे क्षत्रियों के प्राण नष्ट होने लगे।
 
Gradually that cruel war started killing the people like the harmful rains out of season. A group of big elephants had covered the place like a cloud. The weapons were water, the sound of the musical instruments and the whirring of the wheels seemed like the thunder of the clouds. The strange weapons studded with gold were shining like lightning. There was a continuous shower of arrows, swords and arrows and other big weapons. Gradually the intensity of that war became very fierce, a stream of blood started flowing. There was a loud clash of swords, due to which the lives of the Kshatriyas started getting destroyed.
 ✨ ai-generated
 
 
  Connect Form
  हरे कृष्ण हरे कृष्ण कृष्ण कृष्ण हरे हरे। हरे राम हरे राम राम राम हरे हरे॥
  © 2026 vedamrit.in All Rights Reserved. Developed by acd