| श्री महाभारत » पर्व 8: कर्ण पर्व » अध्याय 7: कौरवपक्षके जीवित योद्धाओंका वर्णन और धृतराष्ट्रकी मूर्च्छा » श्लोक 25-26h |
|
| | | | श्लोक 8.7.25-26h  | वैशम्पायन उवाच
एवं ब्रुवन्नेव तदा धृतराष्ट्रोऽम्बिकासुत:।
हतप्रवीरं विध्वस्तं किंचिच्छेषं स्वकं बलम्॥ २५॥
श्रुत्वा व्यामोहमागच्छच्छोकव्याकुलितेन्द्रिय:। | | | | | | अनुवाद | | वैशम्पायन कहते हैं - हे राजन! ऐसा कहते हुए अम्बिकापुत्र धृतराष्ट्र यह सुनकर मूर्छित हो गए कि उनकी सेना के प्रधान योद्धा मारे गए, अधिकांश सेना नष्ट हो गई और बहुत थोड़ी बची। उनकी इन्द्रियाँ शोक से व्याकुल हो गईं। | | | | Vaishampayana says - O King! While saying this, Dhritarashtra, son of Ambika, fell unconscious on hearing that the chief warriors of his army were killed, most of the army was destroyed and very little was left. His senses became restless with grief. 25 1/2. | | ✨ ai-generated | | |
|
|