|
| |
| |
श्लोक 8.63.17-18h  |
क्षीणशस्त्रास्त्रकवच: क्षीणबाणो विबाणधि:।
श्रान्तसारथिवाहश्च च्छन्नोऽस्त्रैररिभिस्तथा॥ १७॥
पार्थमासाद्य राधेय उपहास्यो भविष्यसि। |
| |
| |
| अनुवाद |
| उनके अस्त्र-शस्त्र नष्ट हो गए हैं। बाण और तरकस भी कट गए हैं। सारथि और घोड़े भी थक गए हैं और शत्रुओं ने उन्हें अस्त्र-शस्त्रों से ढक दिया है। हे राधापुत्र! जब तुम अर्जुन के सामने पहुँचोगे, तब उपहास के पात्र बनोगे।॥17 1/2॥ |
| |
| ‘Their weapons and armour have been destroyed. Arrows and quivers have also been cut. The charioteer and horses are also tired and the enemies have covered them with weapons. O son of Radha! When you reach in front of Arjun, you will become an object of ridicule.’॥ 17 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|