|
| |
| |
श्लोक 8.62.6-7h  |
ततोऽधावन्त कौरव्या जिघृक्षन्तो युधिष्ठिरम्।
दुष्टभावान् पराञ्ज्ञात्वा समवेता महारथा:॥ ६॥
आजग्मुस्तं परीप्सन्त: कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| तत्पश्चात कौरव सैनिक युधिष्ठिर को पकड़ने के लिए दौड़े। शत्रुओं की इस दुर्भावना को जानकर पाण्डव योद्धा एकत्रित होकर कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर की रक्षा के लिए वहाँ पहुँचे। |
| |
| Thereafter the Kaurava soldiers ran to capture Yudhishthira. Knowing this ill intention of the enemies, the Pandava warriors gathered and reached there to protect Yudhishthira, son of Kunti. |
| ✨ ai-generated |
| |
|