|
| |
| |
श्लोक 8.42.32-33h  |
शत्रु: शदे: शासतेर्वा श्यतेर्वा
शृणातेर्वा श्वसते: सीदतेर्वा॥ ३२॥
उपसर्गाद् बहुधा सूदतेश्च
प्रायेण सर्वं त्वयि तच्च मह्यम्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| षड्, शस, शो, श्री, श्वास या षड् तथा नाना प्रकार के उपसर्गों से युक्त 'सुद्*' शब्द भी 'शत्रु' शब्द बनाने के लिए प्रयुक्त होता है। मेरे प्रति इन समस्त धातुओं का सम्पूर्ण अर्थ आपमें समाया हुआ है। 32 1/2॥ |
| |
| Shad, Shas, Sho, Shree, Shwas or Shad and the word 'Sud*' with different types of prefixes is also used to form the word 'Shatru'. The entire meaning of all these metals towards me is integrated in you. 32 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|