|
| |
| |
श्लोक 8.42.29-30h  |
अवोचस्त्वं पाण्डवार्थेऽप्रियाणि
प्रधर्षयन् मां मूढवत् पापकर्मन्॥ २९॥
मय्यार्जवे जिह्ममतिर्हतस्त्वं
मित्रद्रोही साप्तपदं हि मैत्रम्। |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे पापी! पाण्डुपुत्र अर्जुन के लिए तूने मूर्ख की तरह मेरा तिरस्कार करते हुए अप्रिय वचन कहे हैं। मेरे प्रति सरलता से व्यवहार करना तेरा उचित था; परन्तु तेरा मन तो छल से भरा हुआ है, अतः तू अपने ही पापों के कारण मारा गया, क्योंकि तूने अपने मित्र के साथ विश्वासघात किया। किसी के साथ सात कदम चलने मात्र से मित्रता हो जाती है (परन्तु वह मित्रता तेरे मन में उत्पन्न ही नहीं हुई)।॥29 1/2॥ |
| |
| O sinner! Like a fool you have spoken unpleasant words to me while despising me for the sake of Pandu's son Arjun. It was right for you to behave with simplicity towards me; but your mind is full of deceit, so you were killed by your own sins because you betrayed your friend. Friendship is achieved just by walking seven steps with someone (but that friendship did not arise in your mind).॥ 29 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|