|
| |
| |
श्लोक 8.42.22-23h  |
विशारदं रथमार्गेषु शक्तं
धुर्यं नित्यं समरेषु प्रवीरम्॥ २२॥
लोके वरं सर्वधनुर्धराणां
धनंजयं संयुगे संसहिष्ये। |
| |
| |
| अनुवाद |
| ‘आज मैं युद्धभूमि में वीरतापूर्वक उस महायोद्धा अर्जुन का सामना करूँगा, जो रथमार्ग पर चलने में कुशल है, पराक्रमी है, युद्धभूमि में सदैव भारी भार धारण करने वाला है और संसार के समस्त धनुर्धरों में श्रेष्ठ है।॥ 22 1/2॥ |
| |
| ‘Today I will bravely face on the battlefield the great warrior Arjuna, who is skilled in moving on chariot paths, powerful, always carrying a huge burden in the battlefield and is the best among all archers in the world.॥ 22 1/2॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|