इतना ही नहीं, वीर द्रोणाचार्य ने मुस्कुराते हुए अर्जुन को अपने बाणों की वर्षा से आच्छादित कर दिया। इतने में ही, समस्त अस्त्र-विद्या के पारंगत कुन्तीकुमार अर्जुन ने अपना विशाल धनुष चढ़ाया और गुरु से भी अधिक पराक्रम दिखाने की इच्छा से क्षण भर में छः सौ बाण छोड़ दिए। उन्होंने उन बाणों को हाथ में इस प्रकार धारण किया मानो वे एक ही बाण हों। 14-15।
Not only this, the brave Dronacharya smiled and covered Arjuna with a shower of his arrows. Meanwhile, Kuntikumar Arjuna, the best among all the experts of weapons, strung his huge bow and with the desire to show more valor than his teacher, shot six hundred arrows in no time. He held those arrows in his hand as if they were just one arrow. 14-15.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)