श्री महाभारत  »  पर्व 7: द्रोण पर्व  »  अध्याय 90: अर्जुनके बाणोंसे हताहत होकर सेनासहित दु:शासनका पलायन  »  श्लोक 14-16
 
 
श्लोक  7.90.14-16 
खुरशब्देन चाश्वानां नेमिघोषेण तेन च।
तेन चोत्कृष्टशब्देन ज्यानिनादेन तेन च॥ १४॥
नानावादित्रशब्देन पाञ्चजन्यस्वनेन च।
देवदत्तस्य घोषेण गाण्डीवनिनदेन च॥ १५॥
मन्दवेगा नरा नागा बभूवुस्ते विचेतस:।
शरैराशीविषस्पर्शैर्निर्भिन्ना: सव्यसाचिना॥ १६॥
 
 
अनुवाद
घोड़ों की टापों की ध्वनि, रथ के पहियों की गड़गड़ाहट, गर्जना और गर्जना, धनुष की टंकार, नाना प्रकार के वाद्यों की ध्वनि, पाञ्चजन्य की गर्जना, देवदत्त नामक शंख की गूँज और गाण्डीव की टंकार, इन सब से मनुष्यों और हाथियों की गति धीमी हो गई और वे सब भय के मारे मूर्छित हो गए। बुद्धिमान अर्जुन ने अपने विषैले सर्पों के समान भयंकर बाणों से उन्हें बींध डाला।
 
The sound of the horses' hooves, the rattling of the chariot's wheels, the loud roars and thunders, the twang of the bowstring, the sound of various musical instruments, the growl of Panchajanya, the deep sound of the conch called Devadatta and the twang of Gandiva, all slowed down the speed of the men and elephants and they all fell unconscious out of fear. The wise Arjuna pierced them with his dreadful arrows, which looked like poisonous serpents.
 
 समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)