|
| |
| |
श्लोक 7.85.18-19h  |
सप्त तन्तून् वितन्वाना याजका यमुपासते॥ १८॥
सौमदत्तिं श्रुतनिधिं तेषां न श्रूयते ध्वनि:। |
| |
| |
| अनुवाद |
| सोमदत्त के पुत्र भूरिश्रवा के वैदिक ज्ञान के भण्डार स्थान पर सातों यज्ञ करने वाले पुरोहित सदैव निवास करते थे। अब वहाँ उन ब्राह्मणों की वाणी सुनाई नहीं देती। 18 1/2 |
| |
| The priests who performed the seven yagyas always used to reside in the place where Somadatta's son Bhurishrava was the storehouse of Vedic knowledge. Now the voices of those Brahmins are not heard there. 18 1/2 |
| ✨ ai-generated |
| |
|