|
| |
| |
श्लोक 7.8.d1  |
(तेषां शरा द्रोणशरैर्निकृत्ता
भूमावदृश्यन्त विवर्तमाना:।
श्रेणीकृता: संयति मोघवेगा
द्वीपे नदीनामिव काशरोहा:॥) |
| |
| |
| अनुवाद |
| इन सभी लोगों के बाण द्रोणाचार्य के बाणों से छिन्न-भिन्न होकर निष्फल हो गये और भूमि पर ऐसे लोटते हुए दिखाई दिये मानो सरकण्डों या नरकटों के ढेर काटकर नदी के द्वीपों पर बिछा दिये गये हों। |
| |
| The arrows of all these people got shattered and were ineffective by the arrows of Dronacharya and were seen rolling on the ground as if heaps of reeds or reeds were cut and spread on the islands of the river. |
| ✨ ai-generated |
| |
|