|
| |
| |
श्लोक 7.72.6  |
बहुप्रकारा दृश्यन्ते सर्व एवाघशंसिन:।
अपि स्वस्ति भवेद् राज्ञ: सामात्यस्य गुरोर्मम॥ ६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| ये संकट अनेक प्रकार के प्रतीत होते हैं और ये सब महान् दुर्भाग्य का संकेत दे रहे हैं। क्या मेरे पूज्य भाई राजा युधिष्ठिर और उनके मंत्री सुरक्षित रहेंगे?॥6॥ |
| |
| These troubles appear to be of many kinds and all of them are indicating a great misfortune. Will my respected brother King Yudhishthira and his ministers be safe?'॥ 6॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|