मृदुर्भूत्वा महाराज दारुण: समपद्यत।
वर्षाभ्यतीतो भगवाञ्छरदीव दिवाकर:॥ २१॥
अनुवाद
महाराज! जिस प्रकार वर्षा ऋतु के बीत जाने पर शरद ऋतु में सूर्य प्रचण्ड हो जाता है, उसी प्रकार अभिमन्यु भी पहले सौम्य था, किन्तु अन्त में शत्रुओं के लिए अत्यन्त प्रचण्ड हो गया।
Maharaj! Just as the Sun becomes fierce in the autumn season after the rainy season is over, similarly Abhimanyu was mild at first but in the end became very fierce for the enemies.
समीक्षित और संदर्भानुकूल अनुवाद (Contextual Translation)