|
| |
| |
श्लोक 7.173.32  |
पश्यामि च तथा कर्णं विचरन्तमभीतवत्।
द्रवमाणान् रथोदारान् किरन्तं निशितै: शरै:॥ ३२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| मैं देख रहा हूँ कि कर्ण निर्भय होकर इधर-उधर घूम रहा है और भागते हुए सारथिओं पर भी पीछे से तीखे बाणों की वर्षा कर रहा है। |
| |
| I see that Karna is moving about fearlessly and is showering sharp arrows from behind even on the fleeing charioteers. |
| ✨ ai-generated |
| |
|