|
| |
| |
श्लोक 7.101.21-22  |
तथा हि मुखवर्णोऽयमनयोरिति मेनिरे।
तावका वीक्ष्य मुक्तौ तौ विक्रोशन्ति स्म सर्वश:॥ २१॥
द्रोणादाशीविषाकाराज्ज्वलितादिव पावकात्।
अन्येभ्य: पार्थिवेभ्यश्च भास्वन्ताविव भास्करौ॥ २२॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| सब सैनिकों ने यह मान लिया कि इन दोनों के मुखों की कांति एक ही है। वहाँ द्रोणाचार्य आदि राजाओं के हाथ से छूटे हुए दो चमकते हुए सूर्यों के समान, विषैले सर्प और प्रज्वलित अग्नि के समान भयंकर, श्रीकृष्ण और अर्जुन को देखकर आपके सब सैनिक सब ओर से कोलाहल मचाने लगे। |
| |
| All the soldiers believed that the glow on the faces of these two was the same. Seeing Shri Krishna and Arjuna there, who looked like two shining suns released from the hands of Dronacharya and other kings, who were as dreadful as a poisonous serpent and a blazing fire, all your soldiers were creating an uproar from all sides. 21-22. |
| ✨ ai-generated |
| |
|