|
| |
| |
श्लोक 7.1.29  |
विष्वग्वाताहता रुग्णा नौरिवासीन्महार्णवे।
बलिभि: पाण्डवैर्वीरैर्लब्धलक्षैर्भृशार्दिता॥ २९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वीर एवं बलवान पाण्डवों ने अपने लक्ष्य का सफलतापूर्वक वध कर दिया था। उनसे अत्यन्त पीड़ित होकर आपकी सेना उस महान संकट में फंस गई थी, जैसे समुद्र में चारों ओर से आने वाली हवाओं से डगमगाता हुआ जहाज। |
| |
| The valiant and powerful Pandavas had successfully killed their target. Being greatly afflicted by them, your army was trapped in great trouble like a ship tossed about by winds from all sides in the ocean. |
| ✨ ai-generated |
| |
|