|
| |
| |
श्लोक 6.47.39  |
तया भिन्नतनुत्राण: प्रविश्य विपुलं तम:।
स पपात गजस्कन्धात् प्रमुक्ताङ्कुशतोमर:॥ ३९॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| उस शक्ति ने उसके कवच को चीर डाला। उस प्रहार से वह पूरी तरह भयभीत हो गया। उसके हाथ से अंकुश और तलवार गिर पड़े और वह भी अचेत होकर हाथी की पीठ से ज़मीन पर गिर पड़ा। |
| |
| That Shakti cut through his armour. Due to that blow he was completely terrified. The goad and the sword fell from his hands and he also became unconscious and fell from the back of the elephant to the ground. |
| ✨ ai-generated |
| |
|