|
| |
| |
श्लोक 5.91.d1  |
(द्विषदन्नं न भोक्तव्यं द्विषन्तं नैव भोजयेत्।
पाण्डवान् द्विषसे राजन् मम प्राणा हि पाण्डवा:॥ ) |
| |
| |
| अनुवाद |
| जो शत्रुता रखता हो, उसका अन्न नहीं खाना चाहिए। शत्रुता रखने वाले को भोजन भी नहीं देना चाहिए। राजन! आप पाण्डवों से शत्रुता रखते हैं और पाण्डव ही मेरे प्राण हैं।' |
| |
| ‘One should not eat the food of someone who bears enmity. One should not even feed a person who bears enmity. King! You have enmity towards the Pandavas and the Pandavas are my life. |
| ✨ ai-generated |
| |
|