|
| |
| |
श्लोक 5.46.8  |
तदर्धमासं पिबति संचित्य भ्रमरो मधु।
ईशान: सर्वभूतेषु हविर्भूतमकल्पयत्।
योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम्॥ ८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| जैसे मधुमक्खी आधे महीने तक शहद इकट्ठा करती है और फिर आधे महीने तक उसे पीती रहती है, वैसे ही यह भटकता हुआ संसारी प्राणी इस जन्म में किए गए संचित कर्मों को अगले लोक में (विभिन्न योनियों में) भोगता है। ईश्वर ने सभी जीवों के लिए उनके कर्मों के अनुसार उनके कर्मों के फल अर्थात् समस्त भोगों की व्यवस्था की है। योगीजन उस सनातन ईश्वर का साक्षात्कार करते हैं। 8॥ |
| |
| Just as a honey bee collects honey for half a month and then keeps drinking it for another half a month, similarly this wandering worldly creature experiences the accumulated karma done in this birth in the next world (in different births). God has arranged for all the living beings according to their deeds, the fruits of their actions, i.e., all the enjoyments. Yogis interview that eternal God. 8॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|