|
| |
| |
श्लोक 5.168.20  |
भिन्ना हि सेना नृपते दु:संधेया भवत्युत।
मौला हि पुरुषव्याघ्र किमु नानासमुत्थिता:॥ २०॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| हे मनुष्यों के स्वामी! हे नरसिंह! सेना में एक बार फूट पड़ जाने पर उसे पुनः संगठित करना बड़ा कठिन हो जाता है। ऐसी स्थिति में मूल सेवक (जो पीढ़ियों से वहाँ रहे हैं) भी विदा हो जाते हैं। फिर उन लोगों का क्या होगा जो किसी विशेष कार्य के उद्देश्य से विभिन्न स्थानों से एकत्रित हुए हैं?॥ 20॥ |
| |
| O Lord of men! O lion of men! Once a division occurs in an army it becomes very difficult to unite it again. In that condition even the original servants (who have been there for generations) slip away. Then what about the people who have come together from different places with the intention of doing a particular task?॥ 20॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|