|
| |
| |
श्लोक 5.16.26  |
तेजोहरं दृष्टिविषं सुघोरं
मा त्वं पश्येर्नहुषं वै कदाचित्।
देवाश्च सर्वे नहुषं भृशार्ता
न पश्यन्ते गूढरूपाश्चरन्त:॥ २६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| वह देखने मात्र से ही सबका तेज हर लेता है । उसकी दृष्टि में भयंकर विष है । वह अत्यंत भयंकर स्वभाव का हो गया है । तुम्हें नहुष की ओर कभी नहीं देखना चाहिए । समस्त देवता भी अत्यंत व्याकुल होकर रहस्यमय ढंग से विचरण करते रहते हैं; परंतु वे नहुष की ओर कभी नहीं देखते ॥ 26॥ |
| |
| He takes away the glory of everyone just by looking at him. There is a terrible poison in his sight. He has become extremely fierce in nature. You should never look at Nahush. All the gods too are extremely distressed and keep wandering in a mysterious manner; but they never look at Nahush.॥ 26॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|