|
| |
| |
श्लोक 4.71.26  |
एतेषां बाहुवीर्येण अस्माकं विजयो मृधे।
एवं सर्वे सहामात्या: कुन्तीपुत्रं युधिष्ठिरम्।
प्रसादयामो भद्रं ते सानुजं पाण्डवर्षभम्॥ २६॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| इन पाण्डवों के बाहुबल से ही हम युद्ध में विजयी हुए हैं; इसलिए वत्स! तुम्हारा कल्याण हो। हम सब अपने मन्त्रियों के साथ जाकर कुन्ती के श्रेष्ठ पुत्र युधिष्ठिर को उनके छोटे भाइयों सहित प्रसन्न करें। 26॥ |
| |
| It is because of the muscle power of these Pandavas that we have won the battle; That's why Vatsa! do you good. Let us all go with our ministers and please Yudhishthira, the best son of Kunti, along with his younger brothers. 26॥ |
| ✨ ai-generated |
| |
|