|
| |
| |
श्लोक 4.55.8  |
तानि ग्रस्तान्यनीकानि रेजुरर्जुनमार्गणै:।
शैलं प्रति बलाभ्राणि व्याप्तानीवार्करश्मिभि:॥ ८॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| अर्जुन के बाणों से आच्छादित कौरव सेना ऐसी शोभायमान हो रही थी, मानो किसी पर्वत के निकट के ताजे बादलों में सूर्य की किरणें पड़ गई हों। |
| |
| The Kaurava army, covered by Arjuna's arrows, looked as beautiful as if the fresh clouds near a mountain had been permeated by the rays of the sun. |
| ✨ ai-generated |
| |
|