|
| |
| |
श्लोक 4.16.d13-d14  |
राजन् धर्मासनस्थोऽपि रक्ष मां त्वमनागसीम्॥
अहं त्वनपराध्यन्ती कीचकेन दुरात्मना।
पश्यतस्ते महाराज हता पादेन दासवत्॥ |
| |
| |
| अनुवाद |
| राजन! आप धर्म के आसन पर विराजमान हैं। मुझ निरपराध स्त्री की रक्षा कीजिए। महाराज! मैंने कोई अपराध नहीं किया है, फिर भी दुष्ट कीचक ने आपके सामने मुझे लात मारी है; उसने मेरे साथ (खरीदी हुई) दासी जैसा व्यवहार किया है। |
| |
| King! You are sitting on the seat of Dharma. Please protect me, an innocent woman. Maharaj! I have not committed any crime, yet the evil-minded Kichak has kicked me in front of you; he has treated me like a (purchased) slave. |
| ✨ ai-generated |
| |
|